L'ordre de d�portation des Acadiens


L'Ordre de d�portation - Toile de Claude Picard

Le 5 septembre 1755, le lieutenant-colonel John Winslow lit en anglais la proclamation de d�portation aux 418 hommes et jeunes gar�ons convoqu�s dans l'�glise Saint-Charles-des-Mines de Grand-Pr�. C'est un huguenot bilingue du nom de Isaac Deschamps qui servit d'interpr�te � John Winslow aupr�s des Acadiens : 

Gentlemen,

I have received from his Excellency, Governor Lawrence, the King's Commission which I have in my hand, and by whose orders you are conveyed together, to Manifest to you His Majesty's final resolution to the French inhabitants of this his Province of Nova Scotia, who for almost half a century have had more Indulgence Granted them than any of his Subjects in any part of his Dominions. What use you have made of them you yourself Best Know.

The Part of Duty I am now upon is what thoh Necessary is Very Disagreeable to my natural make and temper, as I Know it Must be Grievous to you who are of the Same Speciea.

But it is not my business to annimadvert, but to obey Such orders as I receive, and therefore without Hesitation Shall Deliver you his Majesty's orders and Instructions, Vist::

That your Land & Tennements, Cattle of all Kinds and Livestocks of all Sorts are forfeited to the Crown with all other your effects Savings your money and Household Goods, and you yourselves to be removed form this Province.

Thus it is Peremptorily his Majesty's orders That the whole French Inhabitants of these Districts be removed, and I am Throh his Majesty's Goodness Directed to allow you Liberty to Carry of your money and Household Goods as Many as you Can without Discommoding the Vessels you Go in. I shall do Every thing in my Power that all those Goods be Secured to you and that you are Not Molested in Carrying of them of, and also that whole Family Shall go in the Same Vessel, and make this remove, which I am Sensable must give you a great Deal of Trouble, as Easey as his Majesty�s Service will admit, and hope that in what Ever part of the world you may Fall you may be Faithful Subjects, a Peasable & Happy People.

I Must also Inform you That it is his Majesty�s Pleasure that you remain in Security under the Inspection and Direction of the Troops that I have the Honr. to Command.

[Messieurs, 

J'ai re�u de Son Excellence le gouverneur Lawrence, les instructions du roi. C'est par ses ordres que vous �tes assembl�s pour entendre la r�solution finale de Sa Majest� concernant
les habitants fran�ais de cette province de la Nouvelle-�cosse qui, durant un demi-si�cle, ont re�u plus d'indulgences que tout autres sujets britanniques du Dominion de sa Majest�. De quel usage vous en avez fait, vous seuls le savez. 

Le devoir qui m'incombe, quoique n�cessaire, est tr�s d�sagr�able � ma nature et � mon caract�re, de m�me qu'il doit vous �tre p�nible � vous qui avez la m�me nature. 

Mais ce n'est pas � moi de critiquer les ordres que je re�ois, mais de m'y conformer. Je vous communiquer donc, sans h�sitation, les ordres et instructions de Sa Majest�, � savoir que toutes... 


Vos terres, vos maisons, votre b�tail et vos troupeaux de toutes sortes sont confisqu�s au profit de la Couronne, avec tous vos autres effets, except� votre argent et vos mobiliers, et que vous-m�mes vous devez �tre transport�s hors de cette province. 

Les ordres imp�rieuses de Sa Majest� sont que tous les habitants fran�ais de ces districts soient d�port�s, et selon la bont� de Sa Majest� vous permettant la libert� d'apporter tout argent et choses personnelles que vous pourrez transporter sans incommoder les navires sur lesquels vous serez d�port�s. Je ferais l'impossible pour assurer la s�curit� de vos biens et pour vous prot�ger contre toute acte de brutalit� durant leur transport et que des familles enti�res soient transport�es ensemble sur le m�me vaisseau. Je suis assur� que, malgr� votre grand malaise durant cet av�nement, nous souhaitons que la partie du monde ou vous serez, vous demeurez des sujets fid�les � Sa Majest� tout en �tant un peuple heureux et paisible. 

Je me dois de vous aviser que le plaisir de Sa Majest� d�sire vous garder en s�curit� sous l'inspection et la direction des troupes de soldats que j'ai l'honneur de commander.]

Les familles acadiennes furent rassembl�es par 315 miliciens (''New Englanders'') afin d'�tre achemin�es, par 16 bateaux r�quisitionn�s pour la circonstance, surtout vers les territoires de la Nouvelle-Angleterre (une grande partie au Massachusetts), puis en France, en Louisiane et en Angleterre. Sur une population d'environ 13 500 Acadiens, on estime que plus de 12 600 furent d�port�s. Les autres r�ussiront � atteindre le Qu�bec et l'Acadie demeur�e fran�aise (alors la Gasp�sie, l'�le Royale ou l'�le Saint-Jean).

Lieu Population
Connecticut
New-York
Maryland
Pennsylvanie
Caroline du Sud
G�orgie
Massachusetts
 666
 249
 810
 383
 280
 185
1043
Rivi�re Saint-Jean
�le Saint-Jean
Baie des Chaleurs
Nouvelle-�cosse
   86
 300
 700
1249
Qu�bec 2000
Angleterre  866
France 3500
Louisiane   300
TOTAL 12 617

Source: Robert A. LEBLANC. �Les migrations acadiennes�, dans Cahiers de g�ographie du Qu�bec, vol. 23, no 58, avril 1979, p. 99-124.

Par ailleurs, les historiens am�ricains estiment que plus de la moiti� des 12 600 Acadiens d�port�s p�rirent des suites de la d�portation (maladies, �pid�mies, mis�re, malnutrition, naufrages, etc.).

Page pr�c�dente

Histoire des Acadiens

Le Nouveau-Brunswick

La Nouvelle-�cosse

L'�le-du-Prince-�douard

La Louisiane 

Accueil: am�nagement linguistique dans le monde

OSZAR »