|
VenezuelaL�gislation sur les m�dias |
1) Loi sur la responsabilit� sociale � la radio, � la t�l�vision et dans les m�dias �lectroniques (2011)
2) R�glement de la radiodiffusion et de la t�l�diffusion de service public communautaire, � but non lucratif (2002)
Ley de Responsabilidad Social en Radio, Televisi�n y Medios Electr�nicos. De
fecha 7 de febrero de 2011. Art�culo 4. 2. Cuando se trate de obras musicales. 3. Cuando se trate de t�rminos de uso universal que no admitan traducci�n por su car�cter t�cnico, cient�fico, art�stico, entre otros. 4. Cuando se mencionen marcas comerciales. 5. En cualquier otro caso autorizado por la Comisi�n Nacional de Telecomunicaciones, de conformidad con la ley. En el caso de los mensajes difundidos a trav�s de los servicios de radio y televisi�n, especialmente dirigidos a los pueblos y comunidades ind�genas, tambi�n ser�n de uso oficial los idiomas ind�genas. Los mensajes que sean difundidos a trav�s de los servicios de televisi�n, con
excepci�n de los servicios de televisi�n comunitarios de servicio p�blico sin
fines de lucro, deber�n presentar subt�tulos, traducci�n a la lengua de se�a
venezolana u otras medidas necesarias que garanticen la integraci�n de personas
con discapacidad auditiva, haciendo especial �nfasis en los programas culturales
y educativos e informativos. b) El uso del idioma castellano o de los idiomas oficiales ind�genas. c) La presencia de valores de la cultura venezolana. d) La autor�a o composici�n venezolanas. e) La presencia de int�rpretes venezolanos. b) Incumpla con la obligaci�n de difundir los mensajes en idioma castellano o idiomas ind�genas, seg�n lo previsto en el art�culo 4 de esta Ley. |
En date du 7 f�vrier 2011 Article 4 2. Dans le cas des �uvres musicales. 3. Dans le cas des termes d'usage universel, qui ne supportent pas, entre autres, la traduction technique, scientifique et artistique. 4. Dans le cas des mentions de marques commerciales. 5. Pour tout autre cas autoris� par la Commission nationale des t�l�communications, en conformit� avec la loi. Dans le cas des informations diffus�es par les services de radio et de t�l�vision ciblant sp�cifiquement les peuples et communaut�s indig�nes, ainsi que l'emploi officiel des langues indig�nes. Les informations, qui sont diffus�es par les services de t�l�vision, � l'exception des services de t�l�vision communautaire de service public sans but lucratif, doivent pr�senter avec des sous-titres la traduction dans la langue des signes v�n�zu�liens ou d'autres mesures n�cessaires pour assurer l'int�gration des personnes ayant une d�ficience auditive, en mettant un accent particulier sur les �missions culturelles, �ducatives et informatives.
[...] a) La pr�sence des sexes dans les diff�rentes zones g�ographiques du pays. b) L'emploi de la langue castillane ou des langues autochtones. c) La pr�sence des valeurs de la culture v�n�zu�lienne. d) L'origine ou une cr�ation v�n�zu�lienne.
e) La pr�sence d'interpr�tes v�n�zu�liens. a) Non-respect de l'obligation de diffuser l'hymne national, conform�ment � l'article 4 de la pr�sente loi. b) Non-respect de l'obligation de diffuser des messages en castillan ou dans les langues indig�nes, comme il est pr�vu � l'article 4 de la pr�sente loi. |
Reglamento de Radiodifusi�n Sonora y Televisi�n Abierta comunitarias de Servicio P�blico, sin fines de lucro Gaceta Oficial N� 37.359
del 8 de enero de 2002 Programaci�n 2. Garantizar la transmisi�n de programas de contenido educativo, cultural e informativo que beneficien el desarrollo de la comunidad, as� como coadyuvar en la soluci�n de la problem�tica de la comunidad. 3. Garantizar la transmisi�n de mensajes dirigidos al servicio del p�blico que procuren la soluci�n de la problem�tica de la comunidad. 4. Disponer de espacios destinados a asegurar la participaci�n directa de los miembros de la comunidad, a fin de garantizar el derecho de las personas a la comunicaci�n libre y plural. 5. Garantizar el respeto de los valores �ticos de la familia y la sociedad venezolana y evitar la discriminaci�n por razones de creencias pol�ticas, edad, raza, sexo, credo, condici�n social o por cualquier otra condici�n. 6. Abstenerse absolutamente de transmitir mensajes partidistas o proselitistas de cualquier naturaleza. |
Journal officiel no 37359
du 8 Janvier 2002 Article 26 Programmation 2. Assurer la transmission de programmes � contenu �ducatif, culturel et informatif, qui profitent au d�veloppement communautaire et aident � r�soudre les probl�mes de la communaut�. 3. Assurer la transmission des messages du service public, qui contribuent � la solution des probl�mes de la communaut�. 4. Disposer des espaces disponibles pour assurer la participation directe des membres de la communaut�, afin de garantir le droit des citoyens � la communication libre et plurielle. 5. Assurer le respect des valeurs �thiques de la famille et de la soci�t� v�n�zu�lienne, et pr�venir la discrimination fond�e sur des motifs li�s aux convictions politiques, � l'�ge, � la race, au sexe, aux croyances, au statut social ou � toute autre situation. 6. S'abstenir absolument de transmettre des messages partisans ou pros�lytistes de toute nature. |