|
Kentucky(USA) |
Capitale: Frankfort
Population: 4,0 millions (2000) Langue officielle: anglais (de jure) Groupe majoritaire: anglais (96,1 %) Groupes minoritaires: espagnol (1,9 %), allemand (0,5 %), fran�ais (0,3 %), chinois (0,1 %), japonais (0,1 %), cor�en (0,1 %), serbo-croate (0,1 %), vietnamien (0,1 %), rsse (0,1 %), tagalog (0,1 %), italien (0,0 %), hindi (0,0 %), etc. Syst�me politique: 15e �tat de l'Union am�ricaine (USA) Articles constitutionnels (langue): aucune disposition linguistique dans la Constitution de 1891, modifi�e en 1977, 1985, 1990 et 2002. Lois linguistiques: plusieurs lois sectorielles dans les Kentucky Revised Statutes (Lois r�vis�es du Kentucky) |
|
Le Kentucky [KY] est un �tat d'une
superficie de 104 623 km�; il est situ� au centre-est des �tats-Unis,
entre les Appalaches � l�est et la confluence de l�Ohio et du Mississippi
� l�ouest. Cet �tat est limit� au nord par l'Ohio, l'Indiana et
l'Illinois, � l'ouest par le Missouri, au sud par le Tennessee, � l'est
par la Virginie et la Virginie occidentale. La capitale de
l'�tat est Frankfort. L'�tat du Kentucky tire son nom du mot
iroquois Ken-tah-ten signifiant �terre de demain�. En 2000, cet �tat comptait une population totale de quatre millions d'habitants (US Census Bureau), dont l'anglais �tait la langue maternelle pour 96,1 % de la population (individus de cinq ans et plus). Pr�s de 4 % des citoyens du Kentucky parlaient une autre langue que l'anglais. L'espagnol venait en seconde place avec 1,9 % des locuteurs, suivi de l'allemand (0,5 %), du fran�ais (0,3 %), du chinois (0,1 %), du japonais (0,1 %), du cor�en (0,1 %), du serbo-croate (0,1 %), du vietnamien (0,1 %), du russe (0,1 %), du tagalog (0,1 %), de l'italien (0,0 %), de l'hindi (0,0 %), etc. |
Langues de l'Illinois (US Census Bureau 2000) | Population (5 ans et plus) |
% |
---|---|---|
Anglais | 3 627 757 | 96,1 % |
Espagnol | 70 061 | 1,9 % |
Allemand | 17 898 | 0,5 % |
Fran�ais (incluant cajun et cr�ole) | 12 499 | 0,3 % |
Chinois | 4 608 | 0,1 % |
Japonais | 3 777 | 0,1 % |
Cor�en | 3 730 | 0,1 % |
Serbo-croate | 3 070 | 0,1 % |
Vietnamien | 3 018 | 0,1 % |
Russe | 2 162 | 0,1 % |
Tagalog |
2 070 |
0,1 % |
Italien | 1 699 | 0,0 % |
Hindi |
1 311 |
0,0 % |
Goudjarathi | 1 013 | 0,0 % |
Toutes autres langues | 21 557 | 0,5 % |
Total |
3 776 230 |
100 % |
� partir du milieu du XVIIIe si�cle, la r�gion fut explor�e par les Am�ricains Thomas Walker (1750), Christopher Gist (1751) ou encore Daniel Boone (1767). La d�faite des Indiens en 1774, repouss�s au nord de l�Ohio, a marqu� le d�but de la colonisation : fondation de Harrodsburg (premi�re colonie permanente en 1774) par James Harrod et de Boonesboro (1775) par Daniel Boone.
Le Kentucky, qui a d�abord appartenu � la Virginie, a int�gr� l�Union le 1er juin 1792, devenant ainsi le 15e �tat am�ricain. Partiellement esclavagiste, l��tat a tent� de conserver une position de neutralit� lors du d�clenchement de la guerre de S�cession. � la fois patrie d�Abraham Lincoln et de Jefferson Davis, le Kentucky est officiellement rest� dans l�Union, tout en fournissant des soldats aux deux camps, et de nombreuses op�rations militaires se sont d�roul�es sur son territoire : batailles de Mill Springs et de Perryville; raid des conf�d�r�s sur Paducah.
L�exploitation des mines de charbon, � partir de 1870, a permis d�assurer la prosp�rit� �conomique de l��tat en favorisant notamment l�essor de la m�tallurgie. S�v�rement touch�e par la crise des ann�es trente, l��conomie r�gionale a cependant renou� avec la croissance apr�s la Seconde Guerre mondiale, gr�ce au d�veloppement de l�extraction mini�re, � l�industrialisation, la diversification de l�agriculture, et la croissance du tourisme et des activit�s de services
La Constitution du Kentucky ne contient aucune disposition d'ordre linguistique. La premi�re constitution fut adopt�e en 1792, la seconde en 1799, la troisi�me en 1850 et la quatri�me en 1891. Cette derni�re a �t� modifi�e � plusieurs reprises par la suite (dont en 1977), mais c'est encore cette version qui demeure aujourd'hui en vigueur.
Le Kentucky a adopt� l'anglais comme langue officielle, le 13 juillet 1984, par un court paragraphe ins�r� dans les Lois r�vis�es du Kentucky (Kentucky Revised Statutes):
� 2.013 State Language (1984) English is designated as the official state language of Kentucky. |
� 2.013 Langue officielle (1984) L'anglais est d�sign� comme la langue officielle de l'�tat du Kentucky. |
L'�tat du Kentucky fait donc partie des �tats am�ricains ayant adopt� l'anglais comme langue officielle.
3.1 L'Administration publique
L'Administration publique de l'�tat du Kentucky a pr�vu plusieurs mesures pour exiger la connaissance de l'anglais. Ainsi, � l'intention des candidats qui veulent obtenir un poste dans la fonction publique, le paragraphe 90.330 des Lois r�vis�es du Kentucky pr�cise que ceux-ci ne doivent pas �tre �g�s de moins de 18 ans ni plus de 46 ans, qu'ils doivent �tre capables notamment de lire, �crire et comprendre la langue anglaise:
� 90.330
Qualifications of applicants. (1) The civil service commission shall examine all applicants as to their physical and mental qualification for the particular classification wherein they seek employment. To be eligible for examination a person must not be less than eighteen (18) nor have passed his or her forty-sixth birthday, a law-abiding citizen of sobriety and integrity, and must be able to read and write and understand the English language; provided, however, that any present employee who is over forty-five (45) years of age and who is otherwise qualified shall be eligible to take any promotional examinations. |
�
90.330
Qualifications des candidats (1) La commission de recrutement de la fonction publique examine tous les candidats quant � leur qualification physique et mentale pour la cat�gorie particuli�re pour laquelle ils cherchent un poste. Pour �tre admissible � un examen, une personne ne doit pas �tre �g�e de moins de dix-huit (18) ans ni avoir pass� son quarante-sixi�me anniversaire, �tre un citoyen respectueux du droit de mod�ration et d'int�grit�, et doit �tre capable de lire, �crire et comprendre l'anglais; � la condition que tout employ� actuel, qui est �g� de plus de quarante-cinq (45) ans et est �galement qualifi�, ait le droit de se pr�senter � un examen pour avancement. |
Conform�ment au paragraphe 95.440 des Lois r�vis�es du Kentucky, les membres d'un corps de police ou de pompier doivent poss�der comme l'une des qualifications incontournables �la connaissance de l'anglais�. Les candidats doivent �galement subir un examen d�montrant qu'ils sont �capables de lire et �crire et comprendre l'anglais:
� 95.440 Police and fire department members -- Qualifications -- Examination. (1) The legislative body in
cities of the second and third classes and urban-county governments shall
require all applicants for appointments as members of the police or fire
departments to be examined as to their qualifications for office,
including their knowledge of the English language and the law and rules
governing the duties of the position applied for. |
� 95.440
Membres d'un corps de police et de pompiers - Qualifications (1) L'assembl�e
municipale dans les villes de deuxi�me et troisi�me types et des
administrations urbaines de comt� exigent de tous les candidats � une
nomination comme membre d'un corps de police ou de pompier de subir un
examen au sujet de leurs aptitudes au travail de bureau, y compris leur
connaissance de l'anglais, de la loi et des r�glements concernant les
obligations du poste recherch�. |
Le paragraphe 95-762 des Lois r�vis�es du Kentucky repend la m�me exigence � l'�gard de la connaissance de l'anglais:
�95.762 Examination and qualifications of applicants for police and fire
departments. |
� 95.762 Examen et qualifications des
candidats � un corps de police et de pompier |
Il est en ainsi du paragraphe 75.710 en plus d'�tre sobre, de bonne moralit� et vivace d'esprit:
�
95.710
Qualifications of members of police and fire departments. To be eligible for appointment as a member of the police force or fire department of a city of the fourth or fifth class, except cities of the fourth class which have adopted KRS 95.761 to 95.784, a person must be able to read and write the English language intelligibly, and sober, moral and sagacious. [...] |
�
95.710
Qualifications des membres d'un corps de police et de pompier Pour �tre admissible � une nomination comme membre d'un corps de police ou de pompier dans une ville du quatri�me ou cinqui�me type, sauf pour les villes du quatri�me type, qui a �t� adopt� aux paragraphes 95.761 � 95.784 des Lois r�vis�es du Kentucky, un candidat doit �tre capable de lire et �crire de fa�on intelligible l'anglais, �tre sobre, de bonne moralit� et vivace d'esprit. [...] |
Il est pr�cis� aussi au paragraphe 117.255 des Lois r�vis�es du Kentucky certaines directives � l'intention des �lecteurs. Il est permis � tout �lecteur souffrant d'une incapacit� physique ou ne pouvant lire l'anglais de recevoir de l'aide pour pouvoir voter:
�
117.255
Instruction of voters. (2) Except for those voters who have been certified as requiring assistance on a permanent basis, no voter shall be permitted to receive any assistance in voting at the polls unless he makes and signs an oath that, because of blindness, other physical disability, or an inability to read English, he is unable to vote without assistance. The oath shall be upon a voter assistance form prescribed by the State Board of Elections. Any person assisting a voter shall complete the voter assistance form. |
�
117.255 Instruction � l'intention des �lecteurs (2) � l'exception des �lecteurs qui ont �t� reconnus comme n�cessitant une aide sur une base permanente, aucun �lecteur ne sera autoris� � recevoir de l'aide lors de la votation dans un bureau de vote � moins qu'il ne pr�te serment ou signe que, en raison d'une c�cit�, d'une autre incapacit� physique ou d'une impossibilit� de lire l'anglais, il est incapable de voter sans aide. Le serment doit �tre pr�t� selon une m�thode d'aide � l'�lecteur prescrite par le Conseil �lectoral de l'�tat. Quiconque aide un �lecteur doit compl�ter un formulaire d'aide � l'�lecteur. |
3.2 La justice
Dans les tribunaux de l'�tat, que ce soit pour une cause d'ordre criminel ou civil, l'anglais est la langue d'usage. Cependant, la cour peut d�signer un ou plusieurs interpr�tes qualifi�s qui seront pay�s par la Tr�sorerie d'�tat s'il s'agit de personnes servant de jur�, de t�moin ou de partie prenante dans une cause (paragraphe 30A.410 ). En ce cas, il faut souffrir de surdit�, de difficult� d'audition ou ne pas pouvoir communiquer en anglais:
�30A.410 When interpreter shall be provided -- Removal.
(b) Persons who cannot communicate in English; and (c) Any other person who has, in the opinion of the court, another type
of disability which will prevent him from properly understanding the
nature of the proceedings or substantially prejudice his rights. |
� 30A.410 Le moment o� un interpr�te est d�sign� - D�placement
(b) Les personnes qui ne peuvent pas communiquer en anglais; et (c) Toute autre personne qui a, de l'avis de la cour, un autre type
d'incapacit� qui l'emp�che de comprendre correctement la nature de la
proc�dure ou porte consid�rablement pr�judice � ses droits. |
Pour pouvoir faire partie d'un jury, il faut poss�der une connaissance suffisante de la langue anglaise:
�
29A.080
Disqualifications for jury service -- Permanent exemption.
|
�
29A.080
Inaptitudes au service de jury (2) Un jur� potentiel est disqualifi� pour servir dans un jury si le jur� :
|
3.3 La question scolaire
La question scolaire au Kentucky ne soul�ve pas autant de passion que dans certains autres �tats. Il n'existe que peu de dispositions l�gislatives � ce sujet. N�anmoins, le paragraphe 158.080
des Lois r�vis�es du Kentucky �nonce que �les �coles priv�es et paroissiales doivent enseigner en anglais et offrir une instruction dans plusieurs disciplines exig�es pour �tre admises comme des �coles publiques de l'�tat�. On ne compte que peu d'�l�ves dans cet �tat qui b�n�ficient d'une �ducation bilingue; il n'existe pas de r�glementation � ce sujet et seuls quelque 2700 enfants dits LEP (�Limited English Proficiency�: avec des comp�tences limit�es en anglais).
�
158.080
Private and parochial schools. Private and parochial schools shall be taught in the English language and shall offer instruction in the several branches of study required to be taught in the public schools of the state, consistent with KRS 156.445(3). [...] |
�
158.080
�coles priv�es et paroissiales - Les �coles priv�es et paroissiales doivent enseigner en anglais et offrir une instruction dans plusieurs disciplines exig�es pour �tre admises comme des �coles publiques de l'�tat, en conformit� avec le paragraphe 156.445 (3) des Lois r�vis�es du Kentucky. [...] |
Le paragraphe 164.297 des Lois r�vis�es du Kentucky
pr�voit une �valuation de la comp�tences des enseignants dans les universit�s de l'�tat:
Section
164.297. English language proficiency assessment for instructors. (1) Each state university shall institute English language proficiency assessment for all instructors, including teaching assistants, for whom English is not their primary language. The instructors shall be evaluated periodically to demonstrate their ability to deliver all lectures and oral presentations in an English speech pattern which the students understand. (2) Subsection (1) of this section shall not apply to the teaching of foreign language courses. (3) If an instructor receives an unsatisfactory evaluation, he shall have one (1) semester to demonstrate his ability. If an instructor receives a second unsatisfactory evaluation, his employment shall be terminated. |
Paragraphe
164.297 �valuation de la comp�tence en anglais pour les enseignants (1) Chaque universit� de l'�tat instituera une �valuation de la comp�tence en anglais pour tous les enseignants, y compris les aide-enseignants, pour lesquels l'anglais n'est pas leur langue maternelle. Les enseignants seront �valu�s p�riodiquement pour d�montrer leur capacit� de dispenser tous les cours et les pr�sentations orales selon un mod�le d'anglais compris par les �tudiants. (2) L'alin�a (1) du pr�sent paragraphe ne s'applique pas � l'enseignement dans les cours de langue. (3) Si un enseignant re�oit une �valuation insatisfaisante, il aura un semestre pour d�montrer ses comp�tences. S'il re�oit une deuxi�me �valuation insatisfaisante, il perdra son emploi. |
Notons qu'un enseignant peut �tre cong�di� s'il �choue lors d'une seconde �valuation sur ses connaissances linguistiques.
3.4 Le monde du travail et des professions
Le Kentucky semble avoir des exigences relativement s�v�res � l'�gard des entreprises et de la connaissance de l'anglais. Une entreprise situ�e dans cet �tat doit enregistrer son incorporation au secr�taire d'�tat. Les documents doivent �tre r�dig�s en anglais. Le nom d'une soci�t� ou d'une raison sociale peut �tre r�dig� dans une langue autre que l'anglais s'il est �crit avec des �lettres anglaises� ou avec des chiffres arabes ou romains. Un document peut �tre pr�sent� dans une autre langue que l'anglais s'il est accompagn� d'une traduction anglaise raisonnablement authentifi�e. Voici le paragraphe en question (Lois r�vis�es du Kentucky):
273.252 Filing requirements. (1) A document shall satisfy the requirements of this section, and of any other section that adds to or varies these requirements, to be entitled to filing by the Secretary of State. (2) This chapter shall require or permit filing the document in the office of the Secretary of State. (3) The document shall contain the information required by this chapter. It may contain other information as well. (4) The document shall be typewritten or printed. (5) The document shall be in the English language. A corporate name may be in a language other than English if written in English letters or Arabic or Roman numerals; and the certificate of existence required of foreign corporations, if not in English, shall be accompanied by a reasonably authenticated English translation. |
273.252 Exigences du classement (1) Tout document doit r�pondre aux exigences du pr�sent paragraphe ou de tout autre paragraphe qui compl�te ou modifie ces exigences pour avoir droit au classement par le secr�taire d'�tat. (2) Le pr�sent chapitre exige ou permet de classer tout document au bureau du secr�taire d'�tat. (3) Le document doit contenir l'information exig�e par le pr�sent chapitre. Il peut contenir �galement d'autres informations. (4) Le document doit �tre tap� � la machine ou imprim�. (5) Le document doit �tre r�dig� en anglais. Une raison sociale peut �tre dans une autre langue que l'anglais s'il est r�dig� avec des lettres anglaises ou des chiffres romaine sou arabes; et le certificat d'enregistrement des soci�t�s �trang�res, s'il n'est pas en anglais, doit �tre accompagn� d'une traduction anglaise raisonnablement authentifi�e. |
Le paragraphe 275.045 reprend les m�mes dispositions:
�
275.045 Requirements for documents to be entitled to filing by Secretary of State. (1) A document shall satisfy the requirements of this section, and of any other section of this chapter that adds to or varies these requirements, to be entitled to filing by the Secretary of State. (5) The document shall be in the English language. A limited liability company name may be in a language other than English if written in English letters or Arabic or Roman numerals. Any document that may be filed by a foreign limited liability company which is duly authenticated by the official having custody of the applicable records in the state, country, or other jurisdiction under whose law the limited liability company is formed may be in a language other than English if accompanied by a reasonably authenticated English translation. |
�
275.045 Exigences � l'�gard des documents pour avoir droit au classement par le secr�taire d'�tat (1) Tout document doit satisfaire aux exigences du pr�sent paragraphe et de tout autre paragraphe du pr�sent chapitre ajoutant ou modifiant ces exigences pour avoir droit au classement par le secr�taire d'�tat. (5) Le document devra �tre r�dig� en anglais. Le nom d'une soci�t� anonyme peut �tre dans une langue autre que l'anglais s'il est r�dig� avec des lettres anglaises ou avec des chiffres arabes ou romains. Tout document d'une soci�t� anonyme �trang�re doit �tre d�ment authentifi� par un fonctionnaire ayant la responsabilit� des registres concern�s dans l'�tat, dans le pays ou d'une autre juridiction selon laquelle la soci�t� anonyme est form�e, et peut �tre pr�sent� dans une autre langue que l'anglais s'il est accompagn� d'une traduction anglaise raisonnablement authentifi�e. |
Le probl�me est � peu pr�s le m�me pour les contrats et procurations. Selon le paragraphe 382.180, si un acte ou une procuration r�dig� dans une autre langue que l'anglais est pr�sent� au fonctionnaire affect� � son enregistrement dans les registres, le requ�rant doit y joindre une traduction correcte en anglais pour que le document soit class� et enregistr� par le service; en ce cas, l'employ� enregistre les deux documents, l'original et la traduction.
�
382.180
Instrument in foreign language -- Recording of. |
�
382.180
Acte dans une langue �trang�re - Enregistrement de
celui-ci |
Le paragraphe 304.14-435 des Lois r�vis�es du Kentucky porte sur les assureurs et les polices d'assurance. Il est prescrit que tous les formulaires de police d'assurances ou demandes d'information doivent ��tre r�dig�es en anglais�. Ces documents peuvent �tre r�dig�s dans une autre langue que l'anglais, mais en ce cas l'autre version devra �tre accompagn�e d'une traduction certifi�e en anglais et correspondre dans sa totalit� � la version anglaise pr�sent�e. De plus, le texte, qui n'est pas en anglais, doit �tre dans le m�me format que la version anglaise et contenir tous les articles en anglais suivis imm�diatement, entre parenth�ses, de l'autre version (non anglaise). Enfin, s'il surgit un conflit entre la version anglaise et l'autre version, la premi�re pr�vaudra et l'autre constituera un avis de non-responsabilit� en cette langue:
�
04.14-435
English language requirement for forms, policy, and claim-related
information -- Use and effect of translations.
(3) This section shall not prohibit an insurer from advertising or providing information related to the policy or claims with translations to consumers in a language other than English. (4) If there is a dispute between the English version and the non-English version, the English version shall control and the non-English version shall carry a disclaimer in the non-English language to this effect. [...] |
� 304.14-435
Exigence de l'anglais pour les
formulaires, polices et informations reli�es aux r�clamations -
Utilisation et effet des traductions
(3)
Le pr�sent paragraphe n'interdit pas � un assureur de faire de la publicit� ou
de fournir une information reli�e � la police ou � des r�clamations
avec des traductions � l'usage des consommateurs
dans une autre langue que l'anglais. |
La l�gislation de l'�tat consid�re qu'un texte destin� � des fins administratives doit �tre r�dig� en anglais:
�
446.060. Writings -- Signature must be at end -- To be in English. (1) When the law requires any writing to be signed by a party thereto, it shall not be deemed to be signed unless the signature is subscribed at the end or close of the writing. (2) Every writing contemplated by the laws of this state shall be in the English language. |
�
446.060 �crits - Signature plac�e � la fin - En anglais (1) Lorsque la loi exige qu'un texte soit sign� par une partie, il ne sera pas consid�r� comme sign� � moins que la signature ne soit appos�e � la fin ou termine le texte. (2) Tout texte consid�r� en vertu de la l�gislation de cet �tat doit �tre en anglais. |
Les demandes de permis pour certaines activit�s professionnelles n�cessitent la connaissance de l'anglais. Par exemple, pour exercer la profession d'ing�nieur ou d'arpenteur-g�om�tre, il faut savoir l'anglais:
322.070
Application for licenses. Applications for professional engineer or professional land surveyor licenses shall be on forms prescribed and furnished by the board and shall contain:
|
322.070
Demande de permis d'exercice Les demandes pour un permis d'exercice pour un ing�nieur professionnel ou un arpenteur-g�om�tre doivent �tre faites sur des formulaires prescrits et fournis par le conseil et contenir :
|
Pour devenir kin�sith�rapeute, il faut avoir r�ussi les examens autoris�s sur sa comp�tence linguistique en anglais si ce n'est pas sa langue maternelle� (paragraphe 327.060). Le paragraphe 311.571 des Lois r�vis�es du Kentucky est tout aussi exigeant: aucun requ�rant dipl�m� d'une �cole de m�decine ou d'ost�opathie n'est admissible � un permis r�gulier de pratiquer la m�decine � moins qu'il ne soit capable de parler, lire et �crire ais�ment l'anglais:
�
311.571
Qualifications for licenses -- Exception in
extraordinary circumstances. |
�
311.571
Qualifications pour un permis d'exercice - Exception pour les
circonstances extraordinaires |
Selon le paragraphe 314.051 des Lois r�vis�es du Kentucky, il faut �tre capable de parler, �crire et lire ais�ment l'anglais avec compr�hension pour obtenir un permis d'exercice d'infirmi�re.
Dans le cas de l'enregistrement des v�hicules automobiles d'importation, le fabricant doit �mettre un certification d'origine r�dig� en anglais et tout document original dans une autre langue doit �tre accompagn� d'une traduction compl�te en anglais:
�186A.097 Registration of imported motor vehicles -- Transfer of title --
Inspection of vehicle.
|
� 186A.097 Enregistrement des v�hicules
automobiles import�s - Transfert de titre - Inspection du v�hicule
|
Enfin, l'�tiquetage de certains produits agricoles est r�glement�: il faut y joindre une �tiquette �crite et imprim�e en anglais (paragraphe 250.041).
En somme, les affaires de l'�tat se d�roulent toujours en anglais, du Parlement aux cours de justice, en passant par les services administratifs et les services de sant�. Tr�s peu de documents sont autoris�s � �tre pr�sent�s dans une autre langue; dans ce cas, une traduction anglaise est toujours n�cessaire. En cas de conflit, c'est la version anglaise qui pr�vaudra. En g�n�ral, quand on ne peut faire autrement, on a recours � d'autres langues. N'oublions pas que, dans cet �tat, moins de 4 % des citoyens parlent une autre langue maternelle que l'anglais. En ce sens, la l�gislation concernant l'anglais comme langue officielle para�t plus symbolique que contraignante, car elle ne semble pas vraiment n�cessaire.
(1) Les �tats-Unis: situation g�n�rale |
(2) La politique linguistique f�d�rale |
(3) Les �tats am�ricains: pr�sentation g�n�rale |
(4) Liste des �tats disponibles |
(5) Bibliographie |
- Am�rique du Nord -