|
Nebraska(USA) |
Capitale: Lincoln |
|
Cet �tat du centre des �tats-Unis
[NE], d'une superficie de 200 018 km�, est limit� au
nord par le Dakota du Sud, au sud par le Colorado et le Kansas, � l'ouest par
l'Iowa et le Missouri. Lincoln est la capitale. Le nom de Nebraska
vient d'un mot am�rindien (tribu des Oto) Nebrathka et
signifiait
�eau
plate�
en r�f�rence � la rivi�re qui traversait la r�gion.
Cet �tat comptait en 2000 une population de 1,7 million d'habitants. Sur ce nombre, 1,4 million des Am�ricains de cet �tat, c'est-�-dire 92,1 %, parlent l'anglais comme langue maternelle. On peut se demander comment un �tat si homog�ne sur le plan linguistique a-t-il senti la n�cessit� de proclamer l'anglais langue officielle d�s 1920. La seconde langue maternelle d'importance est l'espagnol (4,8 %), puis l'allemand (0,5 %), le vietnamien (0,3 %), le fran�ais (0,2 %), le chinois (0,1 %), l'arabe (0,1 %), le russe (0,1 %), le polonais (0,0 %), etc. |
Langues du Nebraska (2000) Population % Anglais 1 469 046 92,12 % Espagnol 77 655 4,87 % Allemand 8 865 0,56 % Vietnamien 5 958 0,37 % Autres langues slaves 4 236 0,27 % Fran�ais 3 631 0,23 % Chinois 2 409 0,15 % Arabe 1 628 0,10 % Russe 1 559 0,10 % Langues africaines 1 472 0,09 % Polonais 1 420 0,09 % Italien 1 419 0,09 % Tagalog 1 311 0,08 % Japonais 1 274 0,08 % Langues autochtones de l'Am�rique du Nord 1 234 0,08 % Toutes les autres langues 11 583 0,73 %
D�s 1541, la r�gion aujourd�hui appel�e Nebraska a �t� explor�e par les Espagnols, avec Francisco V�squez de Coronado, puis par des trappeurs fran�ais ayant mis en place un commerce de fourrures avec les Indiens. Elle �tait alors peupl�e par des Indiens Sioux, Pawnees, Utes, Comanches et Cheyennes. Contr�l� par les Fran�ais au XVIIIe si�cle, le territoire fit partie de la Louisiane, puis devint espagnol apr�s 1763. La r�gion du Nebraska fut vendue (comme toute la Grande Louisiane) par Napol�on en 1803 aux �tats-Unis.
Entre 1804 et 1806, l�exp�dition Lewis et Clark a permis d�explorer une
partie de cette r�gion. Bellevue, fond�e en 1823, a �t� la premi�re colonie
permanente du Nebraska. La colonisation du Nebraska a d�but� gr�ce aux pistes
qui le traversaient en direction de la c�te Ouest. Cette colonisation s�est
acc�l�r�e avec la construction du chemin de fer transcontinental Union Pacific
(1854-1867). Le Nebraska a int�gr� l�Union le 1er mars 1867, devenant
le trente-septi�me �tat am�ricain. Les Indiens ont �t� d�finitivement soumis en
1880.
Une grave crise agricole a touch� cet �tat du Midwest � la fin du
XIXe si�cle. De nouveau tr�s affect�e
par la crise des ann�es trente, l��conomie de l��tat a cependant renou� avec la
prosp�rit� apr�s la Seconde Guerre mondiale, b�n�ficiant notamment de la
construction de barrages sur le Missouri et ses affluents, et de l�exploitation
de gisements p�trolif�res
Le Nebraska a �t� l'un des premiers �tats am�ricains avoir adopt� l'anglais comme langue officielle. En effet, la Constitution date de 1920, mais elle est demeur�e en vigueur jusqu'� aujourd'hui. Seul l'article 1er fait mention de la langue. Il s'agit du paragraphe 27 d�clarant l'anglais langue officielle de l'�tat:
CI-27 English language to be official. Article 1 The English
language is hereby declared to be the official language of this state, and
all official proceedings, records and publications shall be in such
language, and the common school branches shall be taught in said language
in public, private, denominational and parochial schools. |
CI-27 L'anglais comme langue officielle Article 1er Par les pr�sentes, la langue anglaise est d�clar�e langue officielle de cet �tat; les actes, registres et publications officiels seront dans cette langue; les disciplines scolaires communes devront �tre enseign�es dans cette langue dans les �coles publiques, priv�es, confessionnelles et paroissiales. Source : |
Les dispositions linguistiques constitutionnelles semblent bien relativement limit�es, mais dans un �tat homog�ne au plan linguistique � 92 % des locuteurs parlent l'anglais comme langue maternelle � il ne devrait pas �tre n�cessaire de pr�voir beaucoup de d�tails sur cette question. Il n'existe pas au Nebraska de loi linguistique, mais de nombreuses dispositions particuli�res sont pr�vues dans les Nebraska Revised Statutes (ou Lois r�vis�es du Nebraska).
� l'instar de tous les �tats am�ricains, le Nebraska est soumis aux lois f�d�rales en mati�re de langue. C'est pourquoi l'�tat a adopt� certaines dispositions pr�voyant des mesures en mati�re de justice, d'�lections et d'�ducation bilingue.
3.1 La protection en mati�re de justice
Le Nebraska a pr�vu de nombreuses dispositions linguistiques dans le domaine de la justice. Bien s�r, tous les proc�s se d�roulent en anglais, mais les justiciables qui seraient incapables de communiquer dans cette langue ont n�anmoins le droit constitutionnel de se d�fendre en recourant aux services d'un interpr�te. Tel est l'esprit du paragraphe 25-2401 des Lois r�vis�es du Nebraska:
Section 25-2401
Interpreters; public policy. |
Paragraphe 25-2401
Interpr�tes; politique publique |
C'est le juge qui d�signe un interpr�te pour venir en aide � quelqu'un qui est incapable de communiquer en anglais:
Section 25-2403
Interpreter; appointment. |
Paragraphe 25-2403
Interpr�te; d�signation |
L'interpr�te doit pr�ter serment qu'il fera une interpr�tation fid�le des propos de la personne incapable de communiquer en anglais lors des proc�dures dans une langue que cette personne comprend et qu'il r�p�tera en anglais les d�clarations de celle-ci:
Section 25-2404 Interpreters; qualifications. No person shall be appointed as an interpreter pursuant to sections 25-2401 to 25-2407 unless such person is readily able to communicate with the person unable to communicate the English language, translate the proceedings for him or her, and accurately repeat and translate the statements of such person to the jury, judge, and officials before whom such proceeding takes place. Section 25-2405
Interpreters; oath. |
Paragraphe 25-2404 Interpr�tes; qualifications Nul sera d�sign� comme interpr�te en vertu des paragraphes 25-2401 � 25-2407, sauf si cette personne peut ais�ment communiquer avec quelqu'un incapable de s'exprimer en anglais, traduire la proc�dure � son intention, r�p�ter de fa�on exacte et traduire ses d�clarations au jury, au juge et aux fonctionnaires avant que la proc�dure n'aie lieu. Paragraphe 25-2405
Interpr�tes; serment |
Tout interpr�te doit satisfaire aux normes �dict�es par la Cour supr�me, � savoir que les interpr�tes d�montrent leur capacit� d'interpr�ter de fa�on efficace, exacte, impartiale, r�ceptive et expressive en employant un vocabulaire particulier jug� n�cessaire:
Section 25-2407
Interpreters; qualifications. |
Paragraphe 25-2407
Interpr�tes; qualifications |
Ceux qui peuvent faire partie d'un jury doivent, en plus d'avoir 19 ans, �tre aussi capables de lire, parler et comprendre l'anglais :
Section 25-1601
Jurors; competency; disqualified; excused, when. |
Paragraphe 25-1601 Jur�s; aptitude; disqualifications (1) Tous les citoyens des �tats-Unis r�sidant dans chacun des comt�s de cet �tat, qui ont atteint l'�ge de dix-neuf ans, sont capables de lire, parler et comprendre l'anglais et lib�r�s de toutes les disqualifications expos�s en vertu du pr�sent paragraphe et de toutes les autres exceptions juridiques sont et seront des personnes aptes � servir dans tous les jur�s, grands et petits, dans leur comt� respectif. [...] |
Le paragraphe 25-2402 d�finit ensemble les termes �personne sourde� ou �malentendante� et �personne incapable de communiquer en anglais�. Autrement dit, les malentendants et les unilingues non anglophones sont consid�r�s comme des �handicap�s� ayant une �d�ficience auditive� et donc incapables de communiquer oralement, ce qui n�cessite les services d'un interpr�te:
Section 25-2402
Terms, defined. |
Paragraphe 25-2402
Termes, d�finition (2)
�Personne incapable de communiquer en anglais� d�signe un individu qui ne peut ais�ment comprendre ou communiquer
en
anglais; et |
Le co�t des services d'interpr�tariat destin�s � des personnes sourdes et malentendantes et � des personnes incapables de communiquer en anglais doit �tre assum� par l'�tat avec l'argent attribu� par la Cour supr�me:
Section 29-2259 Interpreter services. (6) The cost of interpreter services for deaf and hard of hearing persons and for persons unable to communicate the English language shall be paid by the state with money appropriated to the Supreme Court. Interpreter services shall include auxiliary aids for deaf and hard of hearing persons as defined in section 20-151 and interpreters to assist persons unable to communicate the English language as defined in section 25-2402. Interpreter services shall be provided under this section for the purposes of conducting a presentence investigation and for ongoing supervision by a probation officer of such persons placed on probation. |
Paragraphe 29-2259 Services d'interpr�tariat (6) Le co�t des services d'interpr�tariat destin�s � des personnes sourdes et malentendantes et � des personnes incapables de communiquer en anglais doit �tre assum� par l'�tat avec l'argent attribu� par la Cour supr�me. L'interpr�tariat des services comprend les allocations suppl�mentaires pour des personnes sourdes et malentendantes tel qu'il est d�fini au paragraphe 20-151 et les interpr�tes pour aider les personnes incapables de communiquer en anglais tel qu'il est d�fini au paragraphe 25-2402. L'interpr�tariat des services est pr�vu en vertu du pr�sent paragraphe pour les fins d'une enqu�te pr�-sententielle et la surveillance en cours par un agent probatoire pour les personnes plac�es en libert� surveill�e. |
M�me s'il ne s'agit pas de justice, mais de notaire, la loi pr�voit qu'un notaire qui fait de la publicit� dans une autre langue que l'anglais doit signer une d�claration montrant dans cette m�me langue qu'il n'est pas avocat et ne peut donner des conseils juridiques:
Section 64-105.03
Notary public; unauthorized practice of law; prohibited. |
Paragraphe
64-105.03
Notaire; pratique non autoris�e de la loi; interdiction |
3.2 La protection en mati�re d'�lection
On trouve dans les Lois r�vis�es du Nebraska plusieurs dispositions d'ordre linguistique en mati�re de proc�dures d'�lections. La plupart de ces mesures correspondent aux prescriptions pr�vus dans la loi f�d�rale appel�e Voting Rights Act Language (''Loi sur la langue du droit de vote''). Le paragraphe 32-902 impose des inscriptions en anglais sur les bulletins de vote:
Section 32-902
Voting instructions; voting information; posting. |
Paragraphe 32-902
Directives de vote; information de vote; envoi par la poste |
Cependant, il est aussi pr�cis� au paragraphe 32-805 que les bulletins doivent �tre imprim�s en anglais et dans une autre langue, en conformit� avec les Modifications relatives � l'assistance linguistique de la loi sur le droit de vote de 1992 :
Section 32-805
Ballots; preparation; contents; posting. |
Paragraphe 32-805
Bulletins; pr�paration; contenu; envoi par la poste |
Il en est ainsi pour les avis d'�lection:
Section 32-802
Notice of election; contents. |
Paragraphe 32-802
Avis d'�lection; contenu |
La loi oblige �galement que tous les employ�s d'�lection aient �une bonne r�putation et un bon caract�re� et soient �capables de lire et �crire l'anglais�:
Section 32-221 Inspectors and judges and clerks of election; appointment. (3) All persons appointed shall be of good repute and character, be able to read and write the English language, and except as otherwise provided in subsection (5) of section 32-223, be registered voters in the county. No candidate at an election shall be appointed as a judge or clerk of election or inspector for such election other than a candidate for delegate to a county, state, or national political party convention. Section 32-231
Judge and clerk of election; qualifications;
|
Paragraphe
32-221 Inspecteurs, juges et employ�s d'�lection; nomination (3) Toutes les personnes d�sign�es doivent avoir une bonne r�putation et un bon caract�re, �tre capables de lire et �crire l'anglais et, sauf s'il en est pr�vu autrement � l'alin�a 5) du paragraphe 32-223, �tre enregistr�es comme �lecteurs dans le comt�. Aucun candidat � une �lection ne sera d�sign� comme juge, inspecteur ou employ� d'�lection pour une �lection d'autre que celle d'un candidat d�l�gu� � un comt�, un �tat ou � la convention d'un parti politique national. Paragraphe 32-231
Juge et employ� d'�lection; qualifications
|
Un sp�cimen du bulletin officiel doit �tre imprim� dans les journaux et pr�sent� en anglais et dans toute autre langue exig�e conform�ment aux Modifications relatives � l'assistance linguistique de la Loi sur le droit de vote de 1992 :
Section 32-803
Sample of official ballot. |
Paragraphe 32-803
Sp�cimen
du bulletin officiel |
Plus pr�cis�ment, un citoyen am�ricain ne doit pas perdre son droit (l'un des droits civils reconnus par la Cour supr�me des �tats-Unis) de vote parce qu'il ignore ou ne conna�t pas suffisamment l'anglais.
3.3 L'Administration publique
L'Administration publique de l'�tat du Nebraska pr�voit une
disposition obligeant tout candidat � un poste dans la fonction publique de
savoir lire et �crire en anglais :
Section 19-1831
Civil service; applicant for position; qualifications; fingerprints; when
required. |
Paragraphe 19-1831
Fonction publique;
candidats aux postes; aptitudes; empreintes digitales; si n�cessaire |
Pour �tre class� par le secr�taire d'�tat, un document doit �tre r�dig� en
anglais (alin�a e):
Filing requirements.
Conditions de classement
Section 21-1903
(a) A document must satisfy the requirements of this section, and of any
other section that adds to or varies these requirements, to be entitled to
filing by the Secretary of State.
(b) The Nebraska Nonprofit Corporation Act must require or permit filing
the document in the office of the Secretary of State.
(c) The document must contain the information required by the act. It may
contain other information as well.
(d) The document must be typewritten or printed.
(e) The document must be in the English language. However, a corporate
name need not be in English if written in English letters or Arabic or
Roman numerals, and the certificate of existence required of foreign
corporations need not be in English if accompanied by a reasonably
authenticated English translation.
Paragraphe 21-1903
(a) Tout document doit r�pondre aux conditions du pr�sent paragraphe et de
tout autre paragraphe qui ajoute ou modifie ces conditions pour avoir droit au
classement par le secr�taire d'�tat.
(b) La Loi sur les soci�t�s du Nebraska � but non lucratif doit exiger ou
permettre de classer un document au bureau du secr�taire d'�tat.
(c) Le document doit contenir l'information r�clam�e par la loi. Il peut
contenir aussi d'autres informations.
(d) Le document doit �tre tap� � la machine ou imprim�.
(e) Le document doit �tre r�dig� en anglais. Cependant, il n'est pas n�cessaire
qu'une raison
sociale soit en anglais si elle est �crite avec des lettres
anglaises ou des chiffres romains ou arabes, et il n'est pas obligatoire
que le certificat de vie
exig� des soci�t�s �trang�res soit r�dig� en anglais s'il est
accompagn� d'une traduction anglaise raisonnablement authentifi�e.
Tout document d'adoption pour un enfant n� � l'�tranger doit �tre accompagn� d'une traduction en anglais s'il est dans une langue �trang�re:
Section 43-104.07 Child born in a foreign country; requirements.
The petition for adoption of a child born in a foreign country shall be
accompanied by: |
Paragraphe 43-104.07 Enfant n� dans un pays �tranger; conditions
La requ�te pour l'adoption d'un enfant n� dans un pays �tranger
doit �tre
accompagn�e par : |
Ces dispositions t�moignent du fait que l'�tat du Nebraska a l'anglais comme unique langue officielle.
3.5 L'�ducation
Respectant en cela les lois f�d�rales, le Nebraska a pr�vu un syst�me d'�ducation bilingue pour les nouveaux arrivants qui ne sont pas n�s aux �tats-Unis et dont la langue maternelle est une autre langue que l'anglais. Mais le syst�me scolaire public ne fonctionne qu'en anglais, hormis les dispositions relatives � l'�ducation bilingue. Il faut que l'�l�ve pr�sente des difficult�s dans la conversation, la lecture, l'�criture ou la compr�hension de l'anglais, qui peuvent �tre suffisantes pour nier un individu dans sa capacit� de satisfaire au niveau de connaissance de l'�tat relativement aux �valuations nationales, dans sa capacit� de r�ussir avec succ�s dans des salles de classe dans lesquelles la langue d'enseignement est l'anglais ou dans ses possibilit�s de s'int�grer enti�rement � la soci�t�. Le paragraphe 79-1002 des Lois r�vis�es du Nebraska vise, entre autres, � �assurer un niveau plus grand d'�quit� dans les chances d'acc�s en �ducation pour tous les �l�ves des �coles publiques�:
Legislative intent.
Intention l�gislative
Selon le Recensement de 2000, la plupart des locuteurs ayant des connaissances
limit�es en anglais r�sidaient dans un petit nombre de comt�s du Nebraska.
Ainsi, 64 % de ces locuteurs vivent dans les comt�s de Douglas (8929), Lancaster
(3700), Dawson (2128) et Hall dents (2037). Mais 80 % des locuteurs habitent
dans les comt�s pr�c�dents ainsi que Dakota (1394), Colfax (1167), Madison (991)
et Sarpy (902) comt�s. Le tiers des comt�s du Nebraska compte moins de 50
locuteurs de ce type. Mais les comt�s les plus importants sont les suivants:
Section 79-1002
It is the intent, purpose, and goal of the Legislature to create a system
of financing the public school system which will:
(6) Recognize a portion of the costs of programs to address the unique
educational needs of students who are in poverty or who have limited
English proficiency as being specific to the local system providing such
programs;
(7) Create a process to collect information regarding the programs and the
cost of the programs provided to address the unique educational needs of
students who are in poverty or who have limited English proficiency in
order to analyze which programs may be appropriate to receive state
support and to analyze the poverty and limited English proficiency
allowances;
(8) Assure a greater level of equity of educational opportunities for all
public school students ;
(9) Assure a greater level of equity in property tax rates for the support
of the public school system;
Paragraphe 79-1002
Il est dans l'intention, les objectifs et les fins de la L�gislature de cr�er un
syst�me de financement scolaire public qui doit :
(6) Identifier une partie des co�ts des programmes correspondant
aux
besoins uniques en �ducation des �l�ves qui sont dans la pauvret� ou qui
ont une connaissance
limit�e en anglais, comme �tant des programmes sp�cifiques dispens�s par
le syst�me local;
(7) Cr�er une proc�dure pour rassembler l'information quant aux
programmes et leur co�t pr�vus pour r�pondre aux besoins
uniques en �ducation des �l�ves qui sont dans la pauvret� ou qui ont une
connaissance limit�e en anglais pour examiner quels programmes peuvent �tre
appropri�s pour recevoir le soutien de l'�tat et pour analyser
minutieusement la pauvret� et les allocations sur les connaissances
limit�es en anglais;
(8) Assurer un niveau plus grand d'�quit� dans les chances d'acc�s
en �ducation pour tous les �l�ves des �coles publiques;
(9) Assurer un niveau plus grand d'�quit� dans les taux d'imp�t
foncier afin de soutenir le syst�me scolaire public;
Omaha
Lincoln
Greater Nebraska
Langue
Nombre (locuteurs)
Langue
Nombre (locuteurs)
Langue
Nombre (locuteurs)
Espagnol
7 955
Vietnamien
375
Chinois
225
Cor�en
165
Allemand
165
Fran�ais
140
Japonais
140
Arabe
131Espagnol
1 570
Vietnamien
1 140
Langue slave
225
Arabe
130
Russe
125
Autre langue europ�enne
125Espagnol
11 415
Vietnamien
395
Lao
240
Allemand
150
Au total, le Nebraska compte bien un total de quelque 290 000 �l�ves, mais seulement 3,2 % de ceux-ci sont dans une situation o� des cours d'�ducation bilingues leur sont offerts.
Le paragraphe 79-1007.08 des Lois r�vis�es du Nebraska oblige les autorit�s des districts scolaires � pr�voir leur allocation relative au syst�me de ''connaissance limit�e en anglais''. Il faut au moins 12 enfants pour ouvrir une classe avec des �l�ves ayant une connaissance limit�e en anglais.
Section 79-1007.08
Limited English proficiency allowance; calculation.
|
Paragraphe 79-1007.08
Allocation relative � la
connaissance limit�e en anglais; calcul
|
Conform�ment � la l�gislation en vigueur, la dur�e de la
formation bilingue est limit�e � trois ans dans les �programmes bilingues�
appel�s maintenant des �programs of English language development for limited
English proficient children�, c'est-�-dire des programmes de d�veloppement de
l'anglais destin�s aux enfants dont les comp�tences sont limit�es en anglais.
Par ailleurs, l'�tat du Nebraska compte une petite population de
1234 Am�rindiens. Le paragraphe
79-802.01 des Lois r�vis�es du Nebraska pr�voit un
enseignement en langue am�rindienne pour les enfants des tribus concern�es.
Selon la l�gislation en vigueur, les districts scolaires et les �tablissements
d'enseignement post-secondaires peuvent employer des professeurs agr��s pour
enseigner leur langue maternelle aux enfants am�rindiens. Notons qu'un
professeurs agr�� en langue am�rindienne qui n'a pas aussi obtenu le certificat
d'enseignement du Nebraska ne peut enseigner aucune autre mati�re que la langue
am�rindienne pour laquelle il a re�u l'approbation d'enseignement de la part de
la tribu:
American Indian language teacher; requirements.
Enseignant d'une langue am�rindienne; conditions
3.6 Les entreprises priv�es et l'anglais Les
Lois r�vis�es du Nebraska comptent de nombreuses dispositions
linguistiques concernant les entreprises priv�es. En g�n�ral, il s'agit de
recrutement du personnel, de permis, de raisons sociales, d'�tiquetage, de
contrats ou d'assurances, etc. - Les travailleurs agricoles Ce qui surprend dans la l�gislation du Nebraska, ce sont les dispositions
linguistiques concernant les travailleurs non anglophones. Ainsi, le paragraphe 48-2209
des Lois r�vis�es du Nebraska pr�voit qu'un employeur, qui embauche des
ouvriers non anglophones coptant pour plus de 10 % du personnel, doit pr�voir un
poste bilingue disponible sur le lieu de travail afin d'expliquer et de r�pondre
aux questions quant aux conditions, � la situation et aux obligations
quotidiennes de l'emploi et de servir comme agent de r�f�rence au service de la
communaut� pour ces employ�s non anglophones:
Recruitment of non-English-speaking persons; employer; duties.
Recrutement des non-anglophones; employeur; obligations
La loi d�finit la notion d'�employ� non anglophone� comme un employ� qui ne parle ni ne
lit ou comprend l'anglais � un degr� n�cessaire pour la compr�hension des
termes, des conditions et obligations quotidiennes de son emploi :
Terms, defined.
Rules and regulations; commissioner; powers.
Termes, d�finition
R�gles et r�glements; commissaire; pouvoirs.
Le paragraphe 48-1711 des Lois r�vis�es du Nebraska pr�voit qu'un
entrepreneur en travail agricole doit fournir � ses employ�s, outre un personnel
bilingue, une d�claration r�dig�e en anglais et en espagnol contenant une
description des droits de l'ouvrier :
Farm labor contractor; duties. (h) The worker's rights and remedies in plain and simple language in a
form specified by the department; (8) Provide a bilingual employee who shall be available at the worksite
for each shift a non-English-speaking worker is employed if the farm labor
contractor has a workforce of ten or more non-English-speaking workers who
speak the same non-English language. The bilingual employee shall be
conversant in the non-English language spoken by such workers.
Entrepreneur en travail
agricole; obligations (h) des droits de l'ouvrier et recours dans un langage simple et
clair selon la
forme pr�cis�e par le d�partement; (8) Pr�voir un employ� bilingue disponible sur le
chantier pour
chaque quart de travail d'un ouvrier non anglophone employ� si l'entrepreneur
en travail agricole a une main-d'oeuvre de dix ouvriers ou plus non
anglophones qui parlent la m�me langue. L'employ�
bilingue doit conna�tre cette langue autre que l'anglais parl�e par ces ouvriers.
La loi impose des contraintes relativement importantes aux employeurs comptant
plus de 10 % d'ouvriers non anglophones, notamment sur les informations
destin�es aux ouvriers.
(a) The minimum number of hours the employee can expect to work on a
weekly basis; The statement shall be written in English and in the identified language
of the non-English-speaking employee, and the employer or the
representative shall explain in detail the contents of the statement prior
to obtaining the employee's signature. A copy of the statement shall be
given to the employee.
D�claration �crite exig�e; temps fix�; contenu; l'employeur fournit le
transport; temps fix� (a) Le nombre minimum d'heures auquel l'employ� peut s'attendre
� travailler sur une base hebdomadaire;
(e)
Toute exigence et tout risque physique professionnel du poste connus
de l'employeur. La d�claration doit �tre r�dig�e en anglais et dans la langue identifi�e de l'employ� non anglophone, et l'employeur ou le repr�sentant expliquera en d�tail
le contenu de la d�claration avant l'apposition de la signature de
l'employ�. Une copie de la d�claration doit �tre remise � l'employ�.
- La vente
Lorsqu'un vendeur fait de la publicit� en anglais et dans une autre langue, il
doit ensuite employer cette autre langue dans ses avis destin�s aux clients:
Notice of right to cancel; form; foreign language; when delivered; time;
exception.
Avis du droit d'annuler; formulaire; langue �trang�re;
moment de la livraison; temps; exception
Section 79-802.01
(1) Teaching American Indian languages is essential to the proper
education of American Indian children. School districts and postsecondary
educational institutions may employ approved American Indian language
teachers to teach their native language. For purposes of this section,
approved American Indian language teacher means a teacher who has passed
the tribe's written and oral approval test.
(2) Approved American Indian language teachers that do not also
have a Nebraska teaching certificate shall not teach any subject other
than the American Indian language they are approved to teach by the tribe.
(3) Each tribe shall develop both a written and an oral test that
must be successfully completed in order to determine that a teacher is
approved to teach the tribe's native language. When developing such
approval tests, the tribe shall include, but not be limited to, which
dialects will be used, whether it will standardize its writing system, and
how the teaching methods will be evaluated in the classroom. The teacher
approval tests shall be administered at a community college or state
college.
Paragraphe 79-802.01
(1) L'enseignement des langues am�rindiennes est essentiel � la
formation appropri�e des enfants am�rindiens. Les districts scolaires et
les �tablissements d'enseignement post-secondaires peuvent employer des
professeurs agr��s pour les langues am�rindiennes afin d'apprendre la
langue maternelle aux enfants. Pour les fins du pr�sent paragraphe,
l'enseignant agr�� en langue am�rindienne d�signe un enseignant qui a
r�ussi l'examen d'approbation �crit et oral de la tribu.
(2) Les professeurs agr��s en langue am�rindienne qui n'ont pas
aussi obtenu le certificat d'enseignement du Nebraska n'enseigneront
aucune autre mati�re que la langue am�rindienne pour laquelle ils ont re�u
l'approbation d'enseignement de la part de la tribu.
(3) Chacune des tribus doit �laborer un examen �crit et oral qui
doit �tre r�ussi avec succ�s afin de d�cider qu'un enseignant a re�u
l'autorisation d'enseigner la langue maternelle de la tribu. En �laborant
ces examens d'approbation, la tribu inclut, mais sans en �tre limit�,
quels sont les dialectes employ�s, lesquels ont un syst�me standardis�
d'�criture et comment les m�thodes d'enseignement seront �valu�es dans la
salle de classe. Les examens d'approbation d'enseignement seront
administr�s par un centre universitaire ou une universit� d'�tat.
Section 48-2209
If an employer or a representative of an employer actively recruits any
non-English-speaking persons for employment in this state and if more than
ten percent of the employees of an employer are non-English-speaking
employees and speak the same non-English language, the employer shall
provide a bilingual employee who is conversant in the identified
non-English language and available at the worksite for each shift during
which a non-English-speaking employee is employed to (1) explain and
respond to questions regarding the terms, conditions, and daily
responsibilities of employment and (2) serve as a referral agent to
community services for the non-English-speaking employees.
Paragraphe 48-2209
Si un employeur ou un repr�sentant d'un employeur embauche activement des non-anglophones dans cet �tat et si, plus de dix
pour cent des employ�s sont non anglophones et parlent la m�me autre langue, l'employeur
doit pr�voir un
employ� bilingue qui a une connaissance dans l'autre langue identifi�e et
est disponible sur le lieu de travail pour chaque quart de travail pendant lequel un non
anglophone est employ� afin (1) d'expliquer et de r�pondre aux
questions quant aux conditions, � la situation et aux obligations
quotidiennes de l'emploi et (2) de servir comme agent de r�f�rence au
service de la communaut� pour les employ�s non anglophones.
Section 48-2208
For purposes of the Non-English-Speaking Workers Protection Act, unless
the context otherwise requires:
(1) Actively recruit means any affirmative act, as defined by the
department, done by or on behalf of an employer for the purpose of
recruitment or hiring of non-English-speaking employees who reside more
than five hundred miles from the place of employment;
(10) Non-English-speaking employee means an employee who does not speak,
read, or understand English to the degree necessary for comprehension of
the terms, conditions, and daily responsibilities of employment.
Section 48-2214
The commissioner shall adopt and promulgate rules and regulations
necessary to carry out the Non-English-Speaking Workers Protection Act.
The commissioner or a representative of the commissioner, including the
coordinator, may:
(1) Inspect employment records of an employer relating to the total number
of employees, the total number of non-English-speaking employees, and the
services provided to non-English-speaking employees; and
(2) Interview an employer, any representative, any agent, or an employee
of the employer during working hours or at other reasonable times.
Paragraphe 48-2208
Pour les fins de la Loi sur la protection des travailleurs non
anglophones, �
moins que le contexte ne l'exige autrement :
(1) �Recrutement effectif� d�signe tout action positive,
tel qu'il est d�fini par le d�partement, fait par ou de la part d'un employeur
� des fins de recrutement ou d'embauche d'employ�s non anglophones
r�sidant � plus de 500 milles du lieu de travail;
(10) �Employ� non anglophone� d�signe un employ� qui ne parle ni ne
lit ou comprend l'anglais � un degr� n�cessaire pour la compr�hension des
termes, des conditions et obligations quotidiennes de l'emploi.
Paragraphe 48-2214
Le commissaire adopte et promulgue des r�gles et des r�glements
n�cessaires pour mettre en oeuvre la Loi sur la protection des travailleurs non anglophones. Le commissaire ou un repr�sentant du commissaire,
ce qui inclut le
coordonnateur, peut :
(1) V�rifier les registres d'emploi d'un employeur concernant le nombre total des employ�s, le
nombre total des employ�s non anglophones et les services fournis � ces employ�s non anglophones; et
(2) Interroger un employeur, tout repr�sentant,
agent ou employ� durant les heures de travail ou �
un autre moment raisonnable.
Section 48-1711
A farm labor contractor shall:
(6) Furnish to each worker at the time of hiring, recruiting, soliciting,
or supplying such worker, whichever occurs first, a written statement in
both English and Spanish which contains a description of:
Paragraphe 48-1711
Un entrepreneur en travail agricole doit:
(6) Fournir � chaque ouvrier au moment de l'embauche, du
recrutement, de la demande ou du renouvellement d'un employ�, qui se
pr�sente en premier, une d�claration r�dig�e en anglais et en espagnol
contenant une description:
Section 48-2210
Written statement required; when; contents; employer provide
transportation; when.
(1) An employer or a representative of an employer who actively recruits
any non-English-speaking persons for employment in this state and whose
work force is more than ten percent non-English-speaking employees who
speak the same non-English language shall file with the commissioner a
written statement signed by the employer and each such employee which
provides relevant information regarding the position of employment,
including:
(b) The hourly wages of the position of employment including the starting
hourly wage;
(c) A description of the responsibilities and tasks of the position of
employment;
(d) A description of the transportation and housing to be provided, if any,
including any costs to be charged for housing or transportation, the
length of time such housing is to be provided, and whether or not such
housing is in compliance with all applicable state and local housing
standards; and
(e) Any occupational physical demands and hazards of the position of
employment which are known to the employer.
Paragraphe 48-2210
(1) Tout employeur ou repr�sentant d'un employeur qui recrute activement
des non-anglophones pour un emploi dans cet �tat
et dont la main-d'oeuvre employ�e est plus de dix pour cent non anglophone
et s'exprimant dans la m�me langue doit pr�senter au
commissaire une d�claration �crite sign�e par l'employeur et chacun des
employ�s qui pr�voit fournir l'information appropri�e pour le poste
demand�, comprenant:
(b) Le salaire horaire du poste demand� incluant le salaire
horaire de d�part;
(c) Une description des responsabilit�s et t�ches du poste demand�;
(d) Une description du transport et du logement pr�vus, si tant est,
comprenant les co�ts demand�s pour le logement
ou le transport, la dur�e du logement doit �tre pr�vue, et si ce logement est conforme
en tout point applicable aux normes locales de logement; et
Section 69-1604
(3) A seller who in the ordinary course of business regularly uses a
language other than English in any advertising or other solicitation of
customers or in any printed forms for use by buyers or in any face-to-face
negotiations with buyers, shall give the notice described in this section
to a buyer whose principal language is such other language, both in
English and in the other language.
Paragraphe 69-1604
(3) Un vendeur qui, dans le cours ordinaire des affaires, emploie r�guli�rement
une autre langue que l'anglais dans une publicit� ou
toute autre sollicitation de clients ou dans un document
imprim� � l'usage des acheteurs ou � toute transaction directe avec des acheteurs,
doit donner en anglais et dans l'autre langue un avis d�sign� dans le
pr�sent paragraphe � un acheteur dont la langue principale est une autre
langue.
Le paragraphe 66-103 des Lois r�vis�es du Nebraska oblige toute personne vendant au d�tail de l'essence ou des mati�res similaires hautement inflammables de pr�senter ce type de produit dans des contenants ou r�servoirs en rouge (ou vermillon) avec des inscriptions simplement imprim�es en anglais (''by plainly printed on it in English''). De plus, ces mots doivent �tre r�dig�s avec des lettres suffisamment grosses pour attirer l'attention.
Selon le paragraphe 77-1804 des Lois r�vis�es du Nebraska, le secr�taire-tr�sorier d'un comt� doit pr�senter la liste des biens immobiliers soumis � la vente au moyen d'un avis publi� une fois par semaine durant trois semaines cons�cutives (avant la date de la vente) dans un journal du comt� de diffusion g�n�rale �publi� en anglais� (''published in the English language in the county'').
Selon le paragraphe 28-415, tout fabricant, distributeur, grossiste ou vendeur de m�dicament doit apposer sur ses produits une �tiquette pr�sentant dans un anglais visible (''in legible English'') le nom et l'adresse du vendeur ainsi que la quantit�, la sorte et la forme du m�dicament.
Il en est ainsi pour l'�tiquetage des conteneurs
des semences agricoles:
Container; labeling requirements.
Conteneur; conditions d'�tiquetage
- Les permis
L'�tat exige des permis officiels pour exercer certaines professions ou certains
m�tiers sp�cialis�s. Ainsi, le paragraphe
Section 71-6039.01
Paid dining assistant; qualifications. (2) Is able to speak and understand the English language or a language
understood by the nursing home resident being fed by such person; Paragraphe 71-6039.01
Aide-cuisinier r�mun�r�;
qualifications
(2) d'�tre capable de parler et de comprendre l'anglais ou toute langue
comprise par le r�sidant de la maison de
soins infirmiers nourri
par cette
personne;
En mati�re de cosm�tique, un candidat ou une candidate doit subir un examen et
d�montrer une capacit� suffisante de lire l'anglais pour lui permettre de
pratiquer de fa�on s�re, tel qu'il est d�montr� par la r�ussite de l'examen
�crit exig� par le Board of Cosmetology Examiners :
Section 71-387
Licensure by examination; requirements. (6) Possesses sufficient ability to read the English language to permit
the applicant to practice in a safe manner, as evidenced by successful
completion of the written examination;
Paragraphe 71-387
Permis d'exercice par examen; conditions (6) Qu'il poss�de la capacit� suffisante de lire l'anglais pour
permettre au requ�rant de pratiquer de fa�on s�re, tel qu'il est d�montr�
par la r�ussite de l'examen �crit ; Il en est ainsi pour les manucures:
Section 71-3,183
Nail technician or instructor; licensure by examination; requirements. Paragraphe 71-3,183
Technicien ou instructeur en manucure; permis d'exercice par examen;
conditions.
(5) Il doit poss�der une capacit� suffisante pour lire l'anglais
afin de permettre au requ�rant de pratiquer de fa�on s�re, tel qu'il
est d�montr� par la r�ussite de l'examen �crit ;
Section 81-2,147.02
Each container of agricultural, vegetable, or flower seeds which is sold
within this state for sowing purposes shall bear thereon or have attached
thereto in a conspicuous place a plainly written or printed label or tag
in the English language giving the following information, which statement
shall not be modified or denied in the labeling or on another label
attached to the container. [...]
Paragraphe
81-2,147.02
Tout conteneur de semences agricoles, v�g�tale ou florales vendues dans cet
�tat � des fins d'ensemencement doit porter ou ou se voir fixer dans
un endroit visible une �tiquette ou un label clairement r�dig� ou imprim� en anglais
et donnant l'information suivante selon laquelle aucune
d�claration ne sera modifi�e ou ni�e sur le label ou sur toute
autre �tiquette attach�e au conteneur. [...]
No person shall act as a paid dining assistant in a nursing home unless
such person:
Nul n'agira comme aide-cuisinier r�mun�r� dans une r�sidence de
soins infirmiers � moins:
In order to be licensed by the department by examination, an individual
shall meet, and present to the department evidence of meeting, the
following requirements:
Pour obtenir l'autorisation du d�partement de subir un examen, un individu
doit satisfaire aux conditions suivantes et pr�senter au d�partement la preuve
de la session d'examen :
In order to be licensed as a nail technician or nail technology instructor
by examination, an individual shall meet, and present to the department
evidence of meeting, the following requirements:
(5) He or she possesses sufficient ability to read the English language to
permit the applicant to practice in a safe manner, as evidenced by
successful completion of the written examination;
Pour obtenir l'autorisation du d�partement de subir un examen, un individu
doit satisfaire aux conditions suivantes et pr�senter au d�partement la preuve
de la session d'examen :
La politique linguistique du Nebraska correspond �
une politique strictement sectorielle destin�e � pr�voir des accommodements en
mati�re de langue surtout lors des �lections et des proc�s, mais �galement en ce
qui concerne l'�ducation bilingue et l'embauche des travailleurs non
anglophones, ainsi que dans les inscriptions anglaises sur l'�tiquetage. En ce
sens, c'est une politique qu'on trouve dans de nombreux autres �tats am�ricains.
N�anmoins, les dispositions juridiques en faveur des travailleurs ou ouvriers
agricoles ne parlant pas l'anglais comme langue maternelle semblent plus
�labor�s dans cet �tat plus que tout autre. En r�sum�, on peut dire que la
politique linguistique du Nebraska correspond � une politique sectorielle
limit�e � certains services ponctuels, dont celui des relations de travail
appara�t comme l'un des plus originaux dans ce pays.
-
Am�rique du Nord
-
Derni�re mise �
jour:
07 d�cembre, 2015
(1)
Les �tats-Unis: situation g�n�rale
(2)
La
politique linguistique f�d�rale
(3)
Les �tats am�ricains: pr�sentation
g�n�rale
(4)
Liste des �tats disponibles
(5)
Bibliographie